martedì, luglio 10, 2007

regole del gioco per gli uomini che vogliano amare donne donne



REGLAS DEL JUEGO PARA LOS HOMBRESQUE QUIERAN AMAR A MUJERES MUJERES
di Gioconda Belli poetessa nicaraguense
I
El hombre que me ame
L'uomo che mi ami
deberá saber descorrer las cortinas de la piel,
dovrà saper aprir il velo della pelle,
encontrar la profundidad de mis ojos
scoprire la profondità dei miei occhi
y conocer lo que anida en mí,
e conoscer quello che si annida in me,
la golondrina trasparente de la ternura.
la rondine trasparente della tenerezza
II
El hombre que me ame
L'uomo che mi ami
no querrá poseerme como una mercancía,
non vorrà possedermi come una mercanzia,
ni exhibirme como un trofeo de caza,
nè esibirmi come un trofeo di caccia,
sabrá estar a mi lado
saprà stare al mio fianco
con el mismo amor
con lo stesso amore
con que yo estaré al lado suyo.
con il quale io starò al suo.
III
El amor del hombre que me ame
L'uomo che mi ami
será fuerte como los árboles de ceibo,
sarà forte come gli alberi di ceibo,
protector y seguro como ellos,
protettivo e sicuro come quelli,
limpio como una mañana de diciembre.
limpido come una mattina di dicembre.
IV
El hombre que me ame
L'uomo che mi ami
no dudará de mi sonrisa
non dubiterà del mio sorriso
ni temerá la abundancia de mi pelo,
nè temerà l'abbondanza dei miei capelli,
respetará la tristeza, el silencio
rispetterà la tristezza, il silenzio
y con caricias tocará mi vientre como guitarra
e con carezze toccherà il mio ventre come chitarra
para que brote música y alegría
perchè sgorghi musica ed allegria
desde el fondo de mi cuerpo.
dal profondo del mio corpo.
V
El hombre que me ame
L'uomo che mi ami
podrá encontrar en mí
potrà trovare in me
la hamaca donde descansar
l'amaca dove riposare
el pesado fardo de sus preocupaciones,
il pesante fardello delle sue preoccupazioni
la amiga con quien compartir sus íntimos secretos,
l'amica con la quale dividere i suoi segreti più intimi
el lago donde flotar
il lago dove nuotare
sin miedo de que el ancla del compromiso
senza paura che l'ancora del compromesso
le impida volar cuando se le ocurra ser pájaro.
le impedisca di volare quando le sembra di diventare uccello.
VI
El hombre que me ame
L'uomo che mi ami
hará poesía con su vida,
farà poesia della sua vita,
construyendo cada día
costruendo ogni giorno
con la mirada puesta en el futuro.
con lo sguardo rivolto al futuro.
VII
Por sobre todas las cosas,
Però sopra ogni cosa
el hombre que me ame
l'uomo che mi ami
deberá amar al pueblo
dovrà amare il popolo
no como una abstracta palabra
non come una parola astratta
sacada de la manga,
estratta dalla manica,
sino como algo real, concreto,
ma come qualcosa di reale, concreto,
ante quien rendir homenaje con acciones
al quale rendere omaggio con azioni
y dar la vida si es necesario.
e dare la vita se necessario.
VIII
El hombre que me ame
L'uomo che mi ami
reconocerá mi rostro en la trinchera
riconoscerà il mio viso nella trincea
rodilla en tierra me amará
ginocchio in terra mi amerà
mientras los dos disparamos juntos
mentre spariamo insieme
contra el enemigo.
contro il nemico.
IX
El amor de mi hombre
L'amore del mio uomo
no conocerá el miedo a la entrega,
non conoscerà la paura del darsi,
ni temerá descubrirse ante la magia del enamoramiento
nè temerà scoprirsi alla magia dell'innamoramento
en una plaza llena de multitudes.
in una piazza piena di folla.
Podrá gritar -te quiero-
Potrà gridare - ti amo -
o hacer rótulos en lo alto de los edificios
o mettere striscioni dall'alto delle case
proclamando su derecho a sentir
proclamando il suo diritto a sentire
el más hermoso y umano de los sentimientos.
il più bello e umano dei sentimenti.
X
El amor de mi hombre
L'amore del mio uomo
no le huirá a las cocinas,
non fuggirà dalle cucine,
ni a los pañales del hijo,
nè dai panni del figlio,
será como un viento fresco
sarà come un vento fresco
llevandose entre nubes de sueño y de pasado,
spazzando via tra le nubi del sogno e del passato
las debilidades que, por siglos, nos mantuvieron separados
le debolezze che, per secoli, ci hanno tenuto separati
como seres de distinta estatura.
come esseri di distinta statura.
XI
El amor de mi hombre
L'amore del mio uomo
no querrá rotularme y etiquetarme,
non vorrà definirmi o etichettarmi
me dará aire, espacio,
mi darà aria, spazio,
alimento para crecer y ser mejor,
alimento per crescere ed essere migliore,
como una Revolución
come una Rivoluzione
que hace de cada día
che faccia di ogni giorno
el comienzo de una nueva victoria.
l'inizio di una nuova vittoria.

6 commenti:

Alberto ha detto...

PRIMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO...
:-D

Più che una poesia, sembra un vero e proprio decalogo; non saranno troppe tutte queste regole?

Un abbraccio indisciplinato :-)

Ed ha detto...

Pat, c'è una cosa per te sul mio blog, non odiarmi eh!

zefirina ha detto...

le regole sono fatte per essere violate, detto questo quale donna non amerebbe un uomoo che sia capace di conoscere quello che c'è dentro di lei, che non la voglia esibire o possedere, che non dubiti del suo sorriso e che faccia sgorgare musica dal suo corpo, che non abbia paura nel donarsi e che non abbia paura di innamorarsi?

voglio proprio vedere: a chi non piace un uomo così alzi la mano!

Ed ha detto...

Pat in effetti il meme dovresti metterlo sul tuo blog indicando il link da chi l'hai ricevuto e poi "passare la palla" a chi vuoi. Ha più visibilità e rimane meno "inter nos".;-)

zefirina ha detto...

ok lo faccio

marco ha detto...

ci sono donne che sono vere e proprie armi letali
0 0
||
""""""